در شبکه های اجتماعی به ما بپیوندید
تبليغات

آخرین مطالب سایت

تازه های بخش طنز، داستان و شعر انگلیسی
مطالب و لینکهای جالب
  • 11637
    ۳ کامنت

    ترجمه اشعار حافظ – ترجمه انگلیسی شعر حافظ – غزل

    ترجمه اشعار حافظ   ترجمه انگلیسی شعر حافظ   غزل

    ترجمه شعر حافظ

    خواجه شمس‌ الدین محمد بن بهاءالدّین حافظ شیرازی (حدود ۷۲۷ – ۷۲۹ هجری قمری)، شاعر بزرگ سده هشتم ایران (برابر قرن چهاردهم میلادی) و یکی از سخنوران نامی جهان است. بیش‌تر شعرهای او غزل هستند که به غزلیات حافظ شهرت دارند.او از مهمترین تاثیرگذاران بر شاعران پس از خود شناخته می‌شود.در قرون هجدهم و نوزدهم اشعار حافظ به زبان‌های اروپایی ترجمه شد و نام او بگونه‌ای به محافل ادبی جهان غرب نیز راه یافت.هرساله در تاریخ ۲۰ مهرماه مراسم بزرگداشت حافظ در محل آرامگاه او در شیراز با حضور پژوهشگران ایرانی و خارجی برگزار می‌شود.در ایران این روز را روز بزرگداشت حافظ نامیده‌اند. [دانشنامه ویکیپدیا]

    بدون شک حافظ یکی از بزرگترین و مشهورترین شاعران ایران است. اجر و قرب وی در میان ایرانیان فقط به خاطر شعر حافظ نبوده و بسیاری از ایرانیان از دیوان او برای گرفتن فال استفاده می کنند و به فال حافظ ارادت زیادی دارند. حافظ نیز به عنوان یکی از برترین شاعران ایران در تمام دنیا شناخته شده و ترجمه اشعار حافظ به زبان انگلیسی و سایر زبانها موجود است. شاید در ترجمه شعر حافظ زیبایی قافیه و وزن شعر از بین می رود ولی حتی ترجمه انگلیسی بی وزن شعر او هم بسیار طرفدار دارد.

    در این پست سعی کرده ایم ترجمه اشعار حافظ را (البته ۲ غزل مشهور  حافظ) برای شما آماده کنیم که امیدواریم مورد توجه قرار گیرد.

     

    غزل حافظ ۱

    الا یا ایها الـساقی ادر کاسا و ناولـها
    که عشق آسان نمود اول ولی افتاد مشکل‌ها
    بـه بوی نافه‌ای کاخر صبا زان طره بگـشاید
    ز تاب جعد مشکینش چه خون افـتاد در دل‌ها
    مرا در منزل جانان چه امـن عیش چون هر دم
    جرس فریاد می‌دارد که بربندید مـحـمـل‌ها
    بـه می سجاده رنگین کن گرت پیر مغان گوید
    کـه سالک بی‌خبر نبود ز راه و رسم منزل‌ها
    شـب تاریک و بیم موج و گردابی چنین هایل
    کـجا دانـند حال ما سبکـباران ساحـل‌ها
    همـه کارم ز خود کامی به بدنامی کشید آخر
    نـهان کی ماند آن رازی کز او سازند محفل‌ها
    حضوری گر همی‌خواهی از او غایب مشو حافظ
    مـتی ما تلق من تهوی دع الدنیا و اهملـها

    ترجمه غزل حافظ به انگلیسی

    O beautiful wine-bearer, bring forth the cup and put it to my lips
    Path of love seemed easy at first, what came was many hardships.
    With its perfume, the morning breeze unlocks those beautiful locks
    The curl of those dark ringlets, many hearts to shreds strips.
    In the house of my Beloved, how can I enjoy the feast
    Since the church bells call the call that for pilgrimage equips.
    With wine color your robe, one of the old Magi’s best tips
    Trust in this traveler’s tips, who knows of many paths and trips.
    The dark midnight, fearful waves, and the tempestuous whirlpool
    How can he know of our state, while ports house his unladen ships.
    I followed my own path of love, and now I am in bad repute
    How can a secret remain veiled, if from every tongue it drips?
    If His presence you seek, Hafiz, then why yourself eclipse?
    Stick to the One you know, let go of imaginary trips.

     

    ترجمه غزل حافظ ۲:

    صـلاح کار کـجا و مـن خراب کـجا
    بـبین تـفاوت ره کز کجاست تا به کجا
    دلـم ز صومعه بگرفت و خرقـه سالوس
    کـجاسـت دیر مغان و شراب ناب کجا
    چـه نسبت است به رندی صلاح و تقوا را
    سـماع وعـظ کـجا نغمـه رباب کجا
    ز روی دوست دل دشمـنان چـه دریابد
    چراغ مرده کـجا شمـع آفـتاب کـجا
    چو کحل بینش ما خاک آستان شماست
    کـجا رویم بـفرما از این جـناب کـجا
    مبین به سیب زنخدان که چاه در راه است
    کـجا همی‌روی ای دل بدین شتاب کجا
    بـشد کـه یاد خوشش باد روزگار وصال
    خود آن کرشمه کجا رفت و آن عتاب کجا
    قرار و خواب ز حافظ طمع مدار ای دوست
    قرار چیسـت صبوری کدام و خواب کـجا

    ترجمه حافظ ۲

    Where is sensible action, & my insanity whence?
    See the difference, it is from where to whence.
    From the church & hypocritical vestments, I take offence
    Where is the abode of the Magi, & sweet wine whence?
    For dervishes, piety and sensibility make no sense
    Where is sermon and hymn, & the violin's music whence.
    Upon seeing our friend, our foes put up their defense
    Where is a dead lantern, & the candle of the sun whence?
    My eye-liner is the dust of your door and fence
    Where shall I go, tell me, you command me whence?
    Take your focus from your chin to the trap on the path hence,
    Where to O heart, in such hurry you go whence?
    May his memory of union be happy and intense
    Where are your amorous gestures, & your reproach whence?
    Make not restlessness & insomnia, Hafiz's sentence
    What is rest, which is patience, and sleep whence?

    ترجمه اشعار حافظ (دیوان)

    مختصری از زندگینامه حافظ :

    اطلاعات چندانی از خانواده و اجداد خواجه حافظ در دست نیست و ظاهراً پدرش بهاء الدین نام داشته و مادرش نیز اهل کازرون بوده ‌است. در اشعار او که می‌تواند یگانه منبع موثّق زندگی او باشد اشارات اندکی از زندگی شخصی و خصوصی او یافت می‌شود. آنچه از فحوای تذکره‌ها به دست می‌آید بیشتر افسانه‌هایی است که از این شخصیّت در ذهن عوام ساخته و پرداخته شده‌است. با این همه آنچه با تکیه به اشارات دیوان او و برخی منابع معتبر قابل بیان است آن است که او در خانواده‌ای از نظر مالی در حد متوسط جامعه زمان خویش متولد شده‌است.(با این حساب که کسب علم و دانش در آن زمان اصولاً مربوط به خانواده‌های مرفه و بعضاً متوسط جامعه بوده‌است.) در نوجوانی قرآن را با چهارده روایت آن از بر کرده و از همین رو به حافظ ملقب گشته‌است. در دوران امارت شاه شیخ ابواسحاق (متوفی ۷۵۸ ه‍. ق) به دربار راه پیدا کرده و احتمالاً شغل دیوانی پیشه کرده‌است.

    ترجمه شعر حافظ از طرفدارن زیادی برخوردار است که امیدواریم ترجمه غزلیات حافظ که در این پست قرار گرفت مورد توجه گیرد. تا در پست های بعدی بازهم از ترجمه دیوان حافظ مطالبی قرار دهیم. از سری رایگان ترجمه شعر انگلیسی.

    اگر این مطلب را پسندیدید به اشتراک بگذارید.


    تا کی میخواهید به مطالعه خسته کننده لغات و گرامر انگلیسی ادامه دهید؟
    هنوز هم نمی توانید فیلم و اخبار انگلیسی را متوجه شوید؟
    هنوز هم نمی توانید انگلیسی را بفهمید و صحبت کنید؟
    معجزه آموزش انگلیسی را فقط در ۶ ماه با ELA تجربه کنید.

    ELA  دارای شماره ثبت از شورای انفورماتیک کشور

    بسته نرم افزار آموزش انگلیسی ELA نتیجه بیش از ۶ سال تلاش شبانه روزی گروه دستیار آموزش انگلیسی می باشد، که در سال ۱۳۸۴ توسط شورای عالی انفورماتیک کشور به عنوان "اولین نرم افزار آموزش زبان انگیلسی شبیه سازی شده از محیط واقعی گفتگو" به ثبت رسیده است. (شماره ثبت نرم افزار: ۱۰۱۳۴۳)

    یادگیری انگلیسی با روش کنش- واکنش (گفتگو) به همراه لهجه آمریکایی و انگلیسی

    دارای بیش از سی هزار جمله کاربردی (متن و صدا) در زمینه های مختلف

    متد جدید آموزش انگلیسی بدون نیاز به یادگیری گرامر و حفظ لغات

    آموزش مکالمه انگلیسی از سطح مقدماتی تا پیشرفته

     آمار کاربران داخل کشور نرم افزار ELA به مرز 20,000 نفر رسید.

    مشاهده توضیحات کامل ، اسکرین شات و امکانات نرم افزار ELA


    من گفته :

    سلام. دست شما درد نکنه خیلی عالی بود.

    [پاسخ]

    know it all گفته :

    با سلام

    خیلی جالب و زیبا بود!
    خدا قوت.

    [پاسخ]

    محمد گفته :

    اگه می شه داستا ن های انگلیسی بگذارید

    [پاسخ]

    ارسال نظر






  • منابع انگلیسی مقالات انگلیسی
  • دانلود کتاب آموزش زبان
  • آموزش عمومی زبان
  • آموزش گرامر انگلیسی
  • آموزش لغات انگلیسی
  • IELTS و تافل
  • دانلود نرم افزار زبان
  • دیکشنری و اصطلاحات
  • منابع صوتی انگلیسی
  • آموزش انگلیسی کودکان
  • طنز، داستان و شعر انگلیسی
  • sms انگلیسی با ترجمه
  • آموزش زبان فرانسه
  • مطالب غیر انگلیسی
  • فروشگاه محصولات زبان
  • اخبار سایت



  • 





      افراد آنلاین : 1
      بازدید امروز : 3848
      بازدید دیروز : 10246
      تعداد مطالب : 328
      خروجی فید امروز : 1
      ورودی گوگل : 301

    آیا این سایت مفید است؟
    بر روی 1+ کلیک کنید.